婚姻證明材料常見文件類型:
結(jié)婚證、離婚證、單身證明、無犯罪記錄、護(hù)照、身份證、戶口本、暫住證、出生證明、死亡證明等
翻譯保障:
文特翻譯注冊成立于2008年,是一家正規(guī)涉外資質(zhì)翻譯公司,中國翻譯協(xié)會會員單位,提供全面的公證、認(rèn)證翻譯服務(wù),翻譯文件具備完全認(rèn)證翻譯資質(zhì),加蓋中英雙語翻譯專用章,并附帶翻譯資質(zhì)證書。
戶籍材料是證明戶籍和身份信息的材料,一般存在戶籍制度的國家公民都有戶籍材料,戶籍的登記、變更、注銷都需要相關(guān)的證明材料。當(dāng)然也有一些國家情況比較特殊,比如美國。美國沒有戶籍制度,所以美國公民都沒有身份證、戶口本、居住證這些東西。當(dāng)然美國也有自己獨(dú)特的獲取居民信息的手段,那就是駕駛證。美國駕駛證普及率相當(dāng)高,幾乎每位成年公民都取得了駕駛證,而且公民遷移到一個新的地方之后,必須在半個月之內(nèi)到車管所更新居住信息。美國公民乘車、乘飛機(jī)、入住賓館、臨時檢查身份都必須出示駕照,可以說美國人的駕照就相當(dāng)于中國人的身份證+駕駛證。另外,如果是那些無法取得駕駛證的公民,政府還可以通過社保系統(tǒng)查看居民信息。在一些正式的合同等材料當(dāng)中,公民必須標(biāo)記自己的社會保障號(或稱社會安全號),此號碼是獨(dú)一無二的,相當(dāng)于中國人的身份證號。
隨著時代的發(fā)展,現(xiàn)在有越來越多的中國家庭選擇去國外特別是美國產(chǎn)子,以取得美國綠卡,但是當(dāng)這些孩子回到中國在中國上戶口的話則必須提供醫(yī)學(xué)出生證明翻譯件。相反,如果是在中國出生的孩子,如果要加入外國國籍的話,則必須提供中國出生證明、中國戶口本的英文翻譯件。另外,出國留學(xué)、出國簽證、出國投資都必須提供個人戶籍材料的翻譯件。
戶籍材料翻譯一直是文特翻譯非常擅長的翻譯領(lǐng)域,每年翻譯的出生證明、戶口本等證件有幾千份,積累了各個國家和地區(qū)的證件的標(biāo)準(zhǔn)翻譯模板,這些模板內(nèi)容準(zhǔn)確,格式規(guī)范,得到各政府部門和公證處的承認(rèn)。作為具有正規(guī)翻譯資質(zhì)的政府批準(zhǔn)涉外翻譯公司,文特翻譯承諾,我們翻譯蓋章的所有戶籍材料全都有效,無效無條件退款。
文特翻譯希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對譯文仍有疑問或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無后顧之憂。
點(diǎn)此聯(lián)系